9 Comments »
RSS feed for comments on this post.
Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>


ומה עם פחחחחח?
(הקורא עסוק בתרגילים בטופו’ אלגברית, אין לו זמן לשטויות כאלו)
January 21, 2006 @ 22:04
פתאום מסתבר יש הרבה יותר ביטויים רגולריים בשפה טבעית ממה ששיערתי.
January 22, 2006 @ 1:00
דרושה הסכמה לאומית על חלופה נאותה ל”חחחח”. היידפארק בראו בזמנו את פצ”ט, פורץ בצחוק טיפשי, אבל זה לא תפס. ךםך נראה לי מועמד רציני.
January 22, 2006 @ 11:18
רק רציתי לציין שספרדים בצ’אטים צוחקים ב-jjjjj.
January 23, 2006 @ 0:42
Sorry, no Hebrew:
What’s wrong with: Tsadik-Bet-Resh: Tsohek Bekol Ram
?
Sure, it doesn’t roll like LOL, but it’s 50’s-style blue & white Israeli.
JJJJJJJJ
January 23, 2006 @ 9:27
דן
))))
רק בשביל זה היה שווה.
January 24, 2006 @ 21:40
אדר!!!
פצ”ט זה לא המצאה של היידפארק, אלא *שלי* (ואני לא בטוח אם גם לחברי הטוב מאק היתה מילה בעניין) וכמובן שאין בכלל ישות כזאת, היידפארק…
אבל הרעיון של פצ”ט היה להוות אלטרנטיבה עברית ל”לול” בכלל.
January 25, 2006 @ 22:49
ממ - מתפקע מצחוק
אפשר גם להוסיף לזה סיומות: ממנמ - מתקפע מצחוק נופל מכסא
ממממממ…. - מתקפע מצחוק מאוד מאוד מאוד…
January 26, 2006 @ 1:12
טריויה מימי המירק המוקדמים-מאד:
לא היתה אז תמיכה בעברית, אבל משום מה ה”חחח” היה כל כך אינהרנטי, שכתבנו אותו כך:
nnnnnnnnnnnnnnnnnnn
February 1, 2006 @ 22:54